僕が酔うと書くのは、気が大きくなるからだ。
そしてうまいことかけると思っているに違いない。
ここやツイッターにのせているのがその証拠である。


1行ゴトに違う文脈でカタラレるひとりよがりなコトバのられつである。
(かんじへんかんがおかしいけど、そのままかいてみる)


酔うというのはハズカシイものだ。
まずおぼえてないというのがキモチワルイ。
親父にはよく「おもいつきでこうどうするな Do not action without thinking much」
といわれたものだが、それは恥を
(恥親父野次火事
なぜ「じ」はへんかんできるのだ)
かかせたくなかったからだろう。と、それはあまりかんけいナカッタ
(&I can't speak English)


ヨッテ出来たキズアトがノコッテイルように
ヨッテかかれた文もそのままノコシテおきましょう
「くろれきし」というコトバもあるが
れきしにくろもしろもないのである。
キャラをいきるという、そういうことでもありましょう


そんなワケで「うっかりナタリー」というタイトルだけは
ヨッテ出て来たケガのこうみょうだ
怪我の功名を英語に訳すと 〈偶然の好結果〉 a lucky [chance] hit; a fluke; 〈失敗が好結果を生むこと〉 an unexpected success born out of a failure


それは怪我の功名でしたね. You came out smelling of roses.
怪我の功名の英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書


うん、怪我の功名ではないな。
イイエテミョウ
言い得て妙 とは - コトバンク
言い得て妙でもない。
僕はコトバもよくシラナイのであった。


4がつもやすみなくはたらいております。
げんきですが、さけはのませないでください。
またうっかりするから

IME2007の変換がおかしい - Yahoo!知恵袋
xp終わったらパソコン買わなきゃなのかな